Someone wrote in [personal profile] shineeoppars 2013-04-18 07:38 am (UTC)

Re: http://shineeoppars.dreamwidth.org/2078.html?thread=9312542#cmt9312542

yeah ia, but the word they used for unable "无法" has a pretty... final connotation? like it translates directly to smth like "no possibility" or "no way" or "no ability", there's a connotation of despair and finality to it. idk how to explain lol /o\ but i'm just the translator so idk

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting